Jeremiah 52:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
G4969
V-AAI-3S
εσφαξεν
G935
N-NSM
βασιλευς
G897
N-GSF
βαβυλωνος
G3588
T-APM
τους
G5207
N-APM
υιους
N-GSM
σεδεκιου
G2596
PREP
κατ
G3788
N-APM
οφθαλμους
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-APM
τους
G758
N-APM
αρχοντας
G2448
N-PRI
ιουδα
G4969
V-AAI-3S
εσφαξεν
G1722
PREP
εν
N-PRI
δεβλαθα
Clementine_Vulgate(i)
10 Et jugulavit rex Babylonis filios Sedeciæ in oculis ejus, sed et omnes principes Juda occidit in Reblatha.
DouayRheims(i)
10 And the king of Babylon slew the sons of Sedecias before his eyes: and he slew all the princes of Juda in Reblatha.
KJV_Cambridge(i)
10 And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ ἔσφαξε βασιλεὺς Βαβυλῶνος τοὺς υἱοὺς Σεδεκίου κατʼ ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας Ἰούδα ἔσφαξεν ἐν Δεβλαθά.
JuliaSmith(i)
10 And the king of Babel will slaughter the sons of Zedekiah before his eyes: and he slaughtered also all the chiefs of Judah in Riblah.
JPS_ASV_Byz(i)
10 And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes; he slew also all the princes of Judah in Riblah.
Luther1545(i)
10 Allda ließ der König zu Babel die Kinder Zedekias vor seinen Augen erwürgen und erwürgete alle Fürsten Judas zu Riblath.
Luther1912(i)
10 Allda ließ der König zu Babel die Söhne Zedekias vor seinen Augen erwürgen und erwürgte alle Fürsten Juda's zu Ribla.
ReinaValera(i)
10 Y degolló el rey de Babilonia á los hijos de Sedechîas delante de sus ojos, y también degolló á todos los príncipes de Judá en Ribla.
Indonesian(i)
10 Di kota itu juga anak-anaknya dibunuh di depan matanya, dan semua pejabat pemerintah Yehuda pun dibunuh.
ItalianRiveduta(i)
10 Il re di Babilonia fece scannare i figliuoli di Sedekia in presenza di lui; fece pure scannare tutti i capi di Giuda a Ribla.
Lithuanian(i)
10 Babilono karalius nužudė Zedekijo sūnus jo akyse, taip pat ir visus Judo kunigaikščius Ribloje.
Portuguese(i)
10 E o rei de Babilónia matou os filhos de Zedequias à sua vista; e também matou a todos os príncipes de Judá em Ribla.